1:11하나님이 가라사대 땅은 풀과 씨 맺는 채소와 각기 종류대로 씨 가진 열매 맺는 과목을 내라 하시매 그대로 되어
|
창
|
11
|
said , וַיֹּ֣אמֶר way·yō·mer Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms |
Then God אֱלֹהִ֗ים ’ĕ·lō·hîm N-mp |
bring forth תַּֽדְשֵׁ֤א taḏ·šê V-Hifil-Imperf.Jus-3fs |
“ Let the earth הָאָ֙רֶץ֙ hā·’ā·reṣ Art | N-fs |
vegetation : דֶּ֔שֶׁא de·še N-ms |
seed-bearing מַזְרִ֣יעַ maz·rî·a‘ V-Hifil-Prtcpl-ms |
and fruit פְּרִ֞י pə·rî N-ms |
each bearing עֹ֤שֶׂה ‘ō·śeh V-Qal-Prtcpl-ms |
according to its kind לְמִינ֔וֹ lə·mî·nōw Prep-l | N-msc | 3ms |
with seed זַרְעוֹ־ zar·‘ōw- N-msc | 3ms |
- . ” הָאָ֑רֶץ hā·’ā·reṣ Art | N-fs |
And it was וַֽיְהִי־ way·hî- Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms |
|
1:12땅이 풀과 각기 종류대로 씨 맺는 채소와 각기 종류대로 씨 가진 열매 맺는 나무를 내니 하나님의 보시기에 좋았더라
|
창
|
12
|
produced וַתּוֹצֵ֨א wat·tō·w·ṣê Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3fs |
The earth הָאָ֜רֶץ hā·’ā·reṣ Art | N-fs |
vegetation : דֶּ֠שֶׁא de·še N-ms |
seed-bearing מַזְרִ֤יעַ maz·rî·a‘ V-Hifil-Prtcpl-ms |
according to their kinds לְמִינֵ֔הוּ lə·mî·nê·hū Prep-l | N-msc | 3ms |
and trees וְעֵ֧ץ wə·‘êṣ Conj-w | N-ms |
bearing עֹֽשֶׂה־ ‘ō·śeh- V-Qal-Prtcpl-ms |
with seed זַרְעוֹ־ zar·‘ōw- N-msc | 3ms |
according to their kinds . לְמִינֵ֑הוּ lə·mî·nê·hū Prep-l | N-msc | 3ms |
saw וַיַּ֥רְא way·yar Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms |
And God אֱלֹהִ֖ים ’ĕ·lō·hîm N-mp |
it was good . טֽוֹב׃ ṭō·wḇ Adj-ms |
|
1:13저녁이 되며 아침이 되니 이는 셋째 날이니라
|
창
|
13
|
And there was וַֽיְהִי־ way·hî- Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms |
evening , עֶ֥רֶב ‘e·reḇ N-ms |
and there was וַֽיְהִי־ way·hî- Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms |
morning — בֹ֖קֶר ḇō·qer N-ms |
the third שְׁלִישִֽׁי׃פ šə·lî·šî Number-oms |
|
1:14하나님이 가라사대 하늘의 궁창에 광명이 있어 주야를 나뉘게 하라 또 그 광명으로 하여 징조와 사시와 일자와 연한이 이루라
|
창
|
14
|
said , וַיֹּ֣אמֶר way·yō·mer Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms |
And God אֱלֹהִ֗ים ’ĕ·lō·hîm N-mp |
“ Let there be יְהִ֤י yə·hî V-Qal-Imperf.Jus-3ms |
lights מְאֹרֹת֙ mə·’ō·rōṯ N-mp |
in the expanse בִּרְקִ֣יעַ bir·qî·a‘ Prep-b | N-msc |
of the sky הַשָּׁמַ֔יִם haš·šā·ma·yim Art | N-mp |
to distinguish לְהַבְדִּ֕יל lə·haḇ·dîl Prep-l | V-Hifil-Inf |
the day הַיּ֖וֹם hay·yō·wm Art | N-ms |
and וּבֵ֣ין ū·ḇên Conj-w | Prep |
the night , הַלָּ֑יְלָה hal·lā·yə·lāh Art | N-ms |
and let them be וְהָי֤וּ wə·hā·yū Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3cp |
signs to mark לְאֹתֹת֙ lə·’ō·ṯōṯ Prep-l | N-cp |
[the] seasons וּלְמ֣וֹעֲדִ֔ים ū·lə·mō·w·‘ă·ḏîm Conj-w, Prep-l | N-mp |
and days וּלְיָמִ֖ים ū·lə·yā·mîm Conj-w, Prep-l | N-mp |
and years . וְשָׁנִֽים׃ wə·šā·nîm Conj-w | N-fp |
|
1:15또 그 광명이 하늘의 궁창에 있어 땅에 비취라 하시고 (그대로 되니라)
|
창
|
15
|
And let them serve וְהָי֤וּ wə·hā·yū Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3cp |
as lights לִמְאוֹרֹת֙ lim·’ō·w·rōṯ Prep-l | N-mp |
in the expanse בִּרְקִ֣יעַ bir·qî·a‘ Prep-b | N-msc |
of the sky הַשָּׁמַ֔יִם haš·šā·ma·yim Art | N-mp |
to shine לְהָאִ֖יר lə·hā·’îr Prep-l | V-Hifil-Inf |
the earth . ” הָאָ֑רֶץ hā·’ā·reṣ Art | N-fs |
And it was וַֽיְהִי־ way·hî- Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms |
|
1:16하나님이 두 큰 광명을 만드사 큰 광명으로 낮을 주관하게 하시고 작은 광명으로 밤을 주관하게 하시며 또 별들을 만드시고
|
창
|
16
|
made וַיַּ֣עַשׂ way·ya·‘aś Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms |
God אֱלֹהִ֔ים ’ĕ·lō·hîm N-mp |
two שְׁנֵ֥י šə·nê Number-mdc |
lights : הַמְּאֹרֹ֖ת ham·mə·’ō·rōṯ Art | N-mp |
great הַגְּדֹלִ֑ים hag·gə·ḏō·lîm Art | Adj-mp |
light הַמָּא֤וֹר ham·mā·’ō·wr Art | N-ms |
the greater הַגָּדֹל֙ hag·gā·ḏōl Art | Adj-ms |
to rule לְמֶמְשֶׁ֣לֶת lə·mem·še·leṯ Prep-l | N-fsc |
the day הַיּ֔וֹם hay·yō·wm Art | N-ms |
and וְאֶת־ wə·’eṯ- Conj-w | DirObjM |
light הַמָּא֤וֹר ham·mā·’ō·wr Art | N-ms |
the lesser הַקָּטֹן֙ haq·qā·ṭōn Art | Adj-ms |
to rule לְמֶמְשֶׁ֣לֶת lə·mem·še·leṯ Prep-l | N-fsc |
the night . הַלַּ֔יְלָה hal·lay·lāh Art | N-ms |
And [He made] וְאֵ֖ת wə·’êṯ Conj-w | DirObjM |
the stars {as well} . הַכּוֹכָבִֽים׃ hak·kō·w·ḵā·ḇîm Art | N-mp |
|
1:17하나님이 그것들을 하늘의 궁창에 두어 땅에 비취게 하시며
|
창
|
17
|
set וַיִּתֵּ֥ן way·yit·tên Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms |
[these lights] אֹתָ֛ם ’ō·ṯām DirObjM | 3mp |
God אֱלֹהִ֖ים ’ĕ·lō·hîm N-mp |
in the expanse בִּרְקִ֣יעַ bir·qî·a‘ Prep-b | N-msc |
of the sky הַשָּׁמָ֑יִם haš·šā·mā·yim Art | N-mp |
to shine לְהָאִ֖יר lə·hā·’îr Prep-l | V-Hifil-Inf |
the earth , הָאָֽרֶץ׃ hā·’ā·reṣ Art | N-fs |
|
1:18주야를 주관하게 하시며 빛과 어두움을 나뉘게 하시니라 하나님의 보시기에 좋았더라
|
창
|
18
|
to preside over וְלִמְשֹׁל֙ wə·lim·šōl Conj-w, Prep-l | V-Qal-Inf |
the day בַּיּ֣וֹם bay·yō·wm Prep-b, Art | N-ms |
and the night , וּבַלַּ֔יְלָה ū·ḇal·lay·lāh Conj-w, Prep-b, Art | N-ms |
and to separate וּֽלֲהַבְדִּ֔יל ū·lă·haḇ·dîl Conj-w, Prep-l | V-Hifil-Inf |
the light הָא֖וֹר hā·’ō·wr Art | N-cs |
from וּבֵ֣ין ū·ḇên Conj-w | Prep |
the darkness . הַחֹ֑שֶׁךְ ha·ḥō·šeḵ Art | N-ms |
saw וַיַּ֥רְא way·yar Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms |
And God אֱלֹהִ֖ים ’ĕ·lō·hîm N-mp |
[it was] good . טֽוֹב׃ ṭō·wḇ Adj-ms |
|
1:19저녁이 되며 아침이 되니 이는 넷째 날이니라
|
창
|
19
|
And there was וַֽיְהִי־ way·hî- Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms |
evening , עֶ֥רֶב ‘e·reḇ N-ms |
and there was וַֽיְהִי־ way·hî- Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms |
morning — בֹ֖קֶר ḇō·qer N-ms |
the fourth רְבִיעִֽי׃פ rə·ḇî·‘î Number-oms |
|
1:20하나님이 가라사대 물들은 생물로 번성케 하라 땅 위 하늘의 궁창에는 새가 날으라 하시고
|
창
|
20
|
said , וַיֹּ֣אמֶר way·yō·mer Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms |
And God אֱלֹהִ֔ים ’ĕ·lō·hîm N-mp |
teem יִשְׁרְצ֣וּ yiš·rə·ṣū V-Qal-Imperf-3mp |
“ Let the waters הַמַּ֔יִם ham·ma·yim Art | N-mp |
creatures , שֶׁ֖רֶץ še·reṣ N-msc |
with living נֶ֣פֶשׁ ne·p̄eš N-fs |
. . . חַיָּ֑ה ḥay·yāh Adj-fs |
and let birds וְעוֹף֙ wə·‘ō·wp̄ Conj-w | N-ms |
fly יְעוֹפֵ֣ף yə·‘ō·w·p̄êp̄ V-Piel-Imperf-3ms |
the earth הָאָ֔רֶץ hā·’ā·reṣ Art | N-fs |
the open פְּנֵ֖י pə·nê N-cpc |
expanse רְקִ֥יעַ rə·qî·a‘ N-msc |
of the sky . ” הַשָּׁמָֽיִם׃ haš·šā·mā·yim Art | N-mp |
|