1:31하나님이 그 지으신 모든 것을 보시니 보시기에 심히 좋았더라 저녁이 되며 아침이 되니 이는 여섯째 날이니라
|
창
|
31
|
looked upon וַיַּ֤רְא way·yar Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms |
And God אֱלֹהִים֙ ’ĕ·lō·hîm N-mp |
He had made , עָשָׂ֔ה ‘ā·śāh V-Qal-Perf-3ms |
and indeed , וְהִנֵּה־ wə·hin·nêh- Conj-w | Interjection |
[it was] very מְאֹ֑ד mə·’ōḏ Adv |
And there was וַֽיְהִי־ way·hî- Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms |
evening , עֶ֥רֶב ‘e·reḇ N-ms |
and there was וַֽיְהִי־ way·hî- Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms |
morning — בֹ֖קֶר ḇō·qer N-ms |
the sixth הַשִּׁשִּֽׁי׃פ haš·šiš·šî Art | Number-oms |
|
2:1천지와 만물이 다 이루니라
|
창
|
32
|
were completed וַיְכֻלּ֛וּ way·ḵul·lū Conj-w | V-Pual-ConsecImperf-3mp |
Thus the heavens הַשָּׁמַ֥יִם haš·šā·ma·yim Art | N-mp |
and the earth וְהָאָ֖רֶץ wə·hā·’ā·reṣ Conj-w, Art | N-fs |
in all וְכָל־ wə·ḵāl Conj-w | N-msc |
their vast array . צְבָאָֽם׃ ṣə·ḇā·’ām N-csc | 3mp |
|
2:2하나님의 지으시던 일이 일곱째 날이 이를 때에 마치니 그 지으시던 일이 다하므로 일곱째 날에 안식하시니라
|
창
|
33
|
had finished וַיְכַ֤ל way·ḵal Conj-w | V-Piel-ConsecImperf-3ms |
God אֱלֹהִים֙ ’ĕ·lō·hîm N-mp |
day בַּיּ֣וֹם bay·yō·wm Prep-b, Art | N-ms |
And by the seventh הַשְּׁבִיעִ֔י haš·šə·ḇî·‘î Art | Number-oms |
the work מְלַאכְתּ֖וֹ mə·laḵ·tōw N-fsc | 3ms |
He had been doing ; עָשָׂ֑ה ‘ā·śāh V-Qal-Perf-3ms |
He rested וַיִּשְׁבֹּת֙ way·yiš·bōṯ Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms |
day בַּיּ֣וֹם bay·yō·wm Prep-b, Art | N-ms |
so on [that] הַשְּׁבִיעִ֔י haš·šə·ḇî·‘î Art | Number-oms |
from all מִכָּל־ mik·kāl Prep-m | N-msc |
His work מְלַאכְתּ֖וֹ mə·laḵ·tōw N-fsc | 3ms |
. . . . עָשָֽׂה׃ ‘ā·śāh V-Qal-Perf-3ms |
|
2:3하나님이 일곱째 날을 복 주사 거룩하게 하셨으니 이는 하나님이 그 창조하시며 만드시던 모든 일을 마치시고 이 날에 안식하셨음이더라
|
창
|
34
|
blessed וַיְבָ֤רֶךְ way·ḇā·reḵ Conj-w | V-Piel-ConsecImperf-3ms |
Then God אֱלֹהִים֙ ’ĕ·lō·hîm N-mp |
the seventh הַשְּׁבִיעִ֔י haš·šə·ḇî·‘î Art | Number-oms |
and sanctified וַיְקַדֵּ֖שׁ way·qad·dêš Conj-w | V-Piel-ConsecImperf-3ms |
it , אֹת֑וֹ ’ō·ṯōw DirObjM | 3ms |
on [that day] ב֤וֹ ḇōw Prep | 3ms |
He rested שָׁבַת֙ šā·ḇaṯ V-Qal-Perf-3ms |
from all מִכָּל־ mik·kāl Prep-m | N-msc |
the work מְלַאכְתּ֔וֹ mə·laḵ·tōw N-fsc | 3ms |
of creation בָּרָ֥א bā·rā V-Qal-Perf-3ms |
[He] אֱלֹהִ֖ים ’ĕ·lō·hîm N-mp |
had accomplished . לַעֲשֽׂוֹת׃פ la·‘ă·śō·wṯ Prep-l | V-Qal-Inf |
|
2:4여호와 하나님이 천지를 창조하신 때에 천지의 창조된 대략이 이러하니라
|
창
|
35
|
[is] the account תוֹלְד֧וֹת ṯō·wl·ḏō·wṯ N-fpc |
of the heavens הַשָּׁמַ֛יִם haš·šā·ma·yim Art | N-mp |
and the earth וְהָאָ֖רֶץ wə·hā·’ā·reṣ Conj-w, Art | N-fs |
when they were created , בְּהִבָּֽרְאָ֑ם bə·hib·bā·rə·’ām Prep-b | V-Nifal-Inf | 3mp |
in the day בְּי֗וֹם bə·yō·wm Prep-b | N-msc |
made עֲשׂ֛וֹת ‘ă·śō·wṯ V-Qal-Inf |
that the LORD יְהוָ֥ה Yah·weh N-proper-ms |
God אֱלֹהִ֖ים ’ĕ·lō·hîm N-mp |
. . . . וְשָׁמָֽיִם׃ wə·šā·mā·yim Conj-w | N-mp |
|
2:5여호와 하나님이 땅에 비를 내리지 아니하셨고 경작할 사람도 없었으므로 들에는 초목이 아직 없었고 밭에는 채소가 나지 아니하였으며
|
창
|
36
|
Now וְכֹ֣ל׀ wə·ḵōl Conj-w | N-msc |
[no] shrub שִׂ֣יחַ śî·aḥ N-msc |
of the field הַשָּׂדֶ֗ה haś·śā·ḏeh Art | N-ms |
appeared יִֽהְיֶ֣ה yih·yeh V-Qal-Imperf-3ms |
on the earth , בָאָ֔רֶץ ḇā·’ā·reṣ Prep-b, Art | N-fs |
nor had any וְכָל־ wə·ḵāl Conj-w | N-msc |
of the field הַשָּׂדֶ֖ה haś·śā·ḏeh Art | N-ms |
sprouted ; יִצְמָ֑ח yiṣ·māḥ V-Qal-Imperf-3ms |
had not [yet] לֹ֨א lō Adv-NegPrt |
sent rain הִמְטִ֜יר him·ṭîr V-Hifil-Perf-3ms |
the LORD יְהוָ֤ה Yah·weh N-proper-ms |
God אֱלֹהִים֙ ’ĕ·lō·hîm N-mp |
the earth , הָאָ֔רֶץ hā·’ā·reṣ Art | N-fs |
man וְאָדָ֣ם wə·’ā·ḏām Conj-w | N-ms |
and [there was] no אַ֔יִן ’a·yin Adv |
to cultivate לַֽעֲבֹ֖ד la·‘ă·ḇōḏ Prep-l | V-Qal-Inf |
the ground . הָֽאֲדָמָֽה׃ hā·’ă·ḏā·māh Art | N-fs |
|
2:6안개만 땅에서 올라와 온 지면을 적셨더라
|
창
|
37
|
But springs וְאֵ֖ד wə·’êḏ Conj-w | N-ms |
welled up יַֽעֲלֶ֣ה ya·‘ă·leh V-Qal-Imperf-3ms |
the earth הָאָ֑רֶץ hā·’ā·reṣ Art | N-fs |
and watered וְהִשְׁקָ֖ה wə·hiš·qāh Conj-w | V-Hifil-ConjPerf-3ms |
surface פְּנֵֽי־ pə·nê- N-mpc |
of the ground . הָֽאֲדָמָֽה׃ hā·’ă·ḏā·māh Art | N-fs |
|
2:7여호와 하나님이 흙으로 사람을 지으시고 생기를 그 코에 불어넣으시니 사람이 생령이 된지라
|
창
|
38
|
formed וַיִּיצֶר֩ way·yî·ṣer Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms |
Then the LORD יְהוָ֨ה Yah·weh N-proper-ms |
God אֱלֹהִ֜ים ’ĕ·lō·hîm N-mp |
man הָֽאָדָ֗ם hā·’ā·ḏām Art | N-ms |
[from] the dust עָפָר֙ ‘ā·p̄ār N-ms |
the ground הָ֣אֲדָמָ֔ה hā·’ă·ḏā·māh Art | N-fs |
and breathed וַיִּפַּ֥ח way·yip·paḥ Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms |
into his nostrils , בְּאַפָּ֖יו bə·’ap·pāw Prep-b | N-mdc | 3ms |
the breath נִשְׁמַ֣ת niš·maṯ N-fsc |
of life חַיִּ֑ים ḥay·yîm N-mp |
became וַֽיְהִ֥י way·hî Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms |
and the man הָֽאָדָ֖ם hā·’ā·ḏām Art | N-ms |
being . לְנֶ֥פֶשׁ lə·ne·p̄eš Prep-l | N-fs |
a living חַיָּֽה׃ ḥay·yāh Adj-fs |
|
2:8여호와 하나님이 동방의 에덴에 동산을 창설하시고 그 지으신 사람을 거기 두시고
|
창
|
39
|
planted וַיִּטַּ֞ע way·yiṭ·ṭa‘ Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms |
And the LORD יְהוָ֧ה Yah·weh N-proper-ms |
God אֱלֹהִ֛ים ’ĕ·lō·hîm N-mp |
in Eden , בְעֵ֖דֶן bə·‘ê·ḏen Prep-b | N-proper-fs |
in the east , מִקֶּ֑דֶם miq·qe·ḏem Prep-m | N-ms |
He placed וַיָּ֣שֶׂם way·yā·śem Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms |
the man הָֽאָדָ֖ם hā·’ā·ḏām Art | N-ms |
He had formed . יָצָֽר׃ yā·ṣār V-Qal-Perf-3ms |
|
2:9여호와 하나님이 그 땅에서 보기에 아름답고 먹기에 좋은 나무가 나게 하시니 동산 가운데에는 생명나무와 선악을 알게 하는 나무도 있더라
|
창
|
40
|
gave growth וַיַּצְמַ֞ח way·yaṣ·maḥ Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3ms |
the LORD יְהוָ֤ה Yah·weh N-proper-ms |
God אֱלֹהִים֙ ’ĕ·lō·hîm N-mp |
of the ground הָ֣אֲדָמָ֔ה hā·’ă·ḏā·māh Art | N-fs |
that is pleasing נֶחְמָ֥ד neḥ·māḏ V-Nifal-Prtcpl-ms |
to the eye לְמַרְאֶ֖ה lə·mar·’eh Prep-l | N-ms |
and good וְט֣וֹב wə·ṭō·wḇ Conj-w | Adj-ms |
for food . לְמַאֲכָ֑ל lə·ma·’ă·ḵāl Prep-l | N-ms |
[were] the tree וְעֵ֤ץ wə·‘êṣ Conj-w | N-msc |
of life הַֽחַיִּים֙ ha·ḥay·yîm Art | N-mp |
And in the middle בְּת֣וֹךְ bə·ṯō·wḵ Prep-b | N-msc |
of the garden הַגָּ֔ן hag·gān Art | N-cs |
and the tree וְעֵ֕ץ wə·‘êṣ Conj-w | N-msc |
of the knowledge הַדַּ֖עַת had·da·‘aṯ Art | N-fsc |
and evil . וָרָֽע׃ wā·rā‘ Conj-w | Adj-ms |
|