» » 미문(美門) 소개 » 후원 안내

해석학적 주석을 작성 중입니다. 창세기 5장 넘어가고 있습니다(2021년 4월 현재). 창세기를 올해에는 끝내려고 합니다. (5장 이후는 당장 마땅한 텍스트가 없어 수집된 공개 Notes를 임시로 담아놓았습니다. 지금의 제 생각과는 일치하지 않는 코멘터리가 포함되었을 수도 있습니다. 참작하십시오.)

    파워바이블 주석

    “여호와 하나님이 뱀에게 이르시되 네가 이렇게 하였으니 네가 모든 육축과 들의 모든 짐승보다 더욱 저주를 받아 배로 다니고 종신토록 흙을 먹을지니라” _창세기 3장14절

    • 창세기 3장14절에 관한 코멘트는 다음과 같습니다

      하나님께서 남자에게는 “네가 어디에 있느냐?”고 물은 다음, 여자에게는 “네가 한 이것이 무엇이냐?”(מַה־זֹּ֣את עָשִׂ֑ית)라고 물었지만 뱀에게는 “네가 이렇게 하였다”(עָשִׂ֣יתָ זֹּאת֒)로 끝난다. 뱀에게는 묻지 않는다. 물음이 없다. 히브리어 독음은 여자에서 뱀으로 이어지는 심문의 문장들이 얼마나 긴밀하게 고려되었는지 알려준다. 여자에게는 ‘마-조트 아시트’(מַה־זֹּ֣את עָשִׂ֑ית), 뱀에게는 ‘아시트 조트’(עָשִׂ֣יתָ זֹּאת֒). 이로써 우리는 어찌하여 원죄의 시조가 여자나 뱀이 아닌 아담(또는 아담의 자리)으로 지목 되는지 파악한다. 여자는 남자의 동기(動機, motive)가 아니며, 뱀은 여자와 남자의 원인(原因, cause)이라기보다는 결과(結果)이다. 뱀은 배로 묻히고 입으로 먹어치움으로써 땅의 토양을 망치는 매개에 불과하기 때문이다. 이것이 ‘남자-여자-뱀-토지’의 서열이다. 토지를 회복시키고 복권시킬 수 있는 것은 뱀이 아니라 ‘남자’(사람)인 이치이다. 이것이 여자나 뱀을 통하여 연대(solidarity)되지 않고 아담을 통해 연대되는 원리라고 앞서 일러두었다(12절). 바울은 이 전가의 원리(imputatio, 轉嫁)를 따와서 그리스도의 의(義)의 원리에서 적용하고 있지만, 정작 E. P. 샌더스나 제임스 Dunn이나 N. T. 라이트처럼 이 시대 바울의 전문가들은 이 인퓨타티오 원리를 부정하는 경향을 보인다.

이 구절에 대한 묵상이나 경험을 남겨주세요. 살아 숨쉬는 주석을 만들어 주십시오. 삭제를 위해서는 비밀번호를 기억하셔야 합니다.







개발자 | 이영진
초기 개발년도 2000년 | 변경 기록
데이터 오류 및 문의사항은: 헤르메네이아 미문(美門)