원어: 가라쉬(גָּרַשׁ)분해: CW.VPIMZS뜻: 좇아내다, 추방하다, 이혼하다용례: garash (gaw-rash') v.
1. to drive out from a possession
2. especially to expatriate or divorce
[a primitive root]
KJV: cast up (out), divorced (woman), drive away (forth, out), expel, X surely put away, trouble, thrust out.
나를영어분절: me
원어: 에트(אֵת)분해: O뜻: 자아, 곧, 즉용례: eth (ayth) prt-x.
1. (properly) self
2. (generally) used to point out the object of a verb (or preposition) more definitely
3. (hence) even or namely
[apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity]
KJV: (as such unrepresented in English).
Root(s): H226
오늘영어분절: this day
원어: 욤(יוֹם)분해: NMS뜻: 날, 세대, 지금, 항상, 매일, 끝, 계절용례: yowm (yome) n-m.
1. a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb)
[from an unused root meaning to be hot]
KJV: age, + always, + chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), + elder, X end, + evening, + (for) ever(-lasting, -more), X full, life, as (so) long as (... live), (even) now, + old, + outlived, + perpetually, presently, + remaineth, X required, season, X since, space, then, (process of) time, + as at other times, + in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), X whole (+ age), (full) year(-ly), + younger.
에서영어분절: from
원어: 알(עַל)분해: P뜻: 넘어, 바로 위에, 대하여, -에 관하여용례: `al (al) prep.
1. above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications (as follow)
[(properly) the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following)]
KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, X as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, X both and, by (reason of), X had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-)on, over, than, through(-out), to, touching, X with.
Root(s): H5920
면영어분절: the face of
원어: 파님(פָּנִים)분해: NMPG뜻: 얼굴, 안색, 가장자리, 부분적인용례: paniym (paw-neem') (plural (but always as singular) of an unused noun (paneh {paw-neh'}) n-m.
1. the face (as the part that turns)
2. (with prepositional prefix, as a preposition) before, etc.
{used in a great variety of applications, literally and figuratively}
[from H6437]
KJV: + accept, a-(be- )fore(-time), against, anger, X as (long as), at, + battle, + because (of), + beseech, countenance, edge, + employ, endure, + enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, X him(-self), + honourable, + impudent, + in, it, look(-eth) (- s), X me, + meet, X more than, mouth, of, off, (of) old (time), X on, open, + out of, over against, the partial, person, + please, presence, propect, was purposed, by reason of, + regard, right forth, + serve, X shewbread, sight, state, straight, + street, X thee, X them(-selves), through (+ - out), till, time(-s) past, (un-)to(-ward), + upon, upside (+ down), with(- in, + -stand), X ye, X you.
Root(s): H6437
원어: 파님(פָּנִים)분해: NMPG뜻: 얼굴, 안색, 가장자리, 부분적인용례: paniym (paw-neem') (plural (but always as singular) of an unused noun (paneh {paw-neh'}) n-m.
1. the face (as the part that turns)
2. (with prepositional prefix, as a preposition) before, etc.
{used in a great variety of applications, literally and figuratively}
[from H6437]
KJV: + accept, a-(be- )fore(-time), against, anger, X as (long as), at, + battle, + because (of), + beseech, countenance, edge, + employ, endure, + enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, X him(-self), + honourable, + impudent, + in, it, look(-eth) (- s), X me, + meet, X more than, mouth, of, off, (of) old (time), X on, open, + out of, over against, the partial, person, + please, presence, propect, was purposed, by reason of, + regard, right forth, + serve, X shewbread, sight, state, straight, + street, X thee, X them(-selves), through (+ - out), till, time(-s) past, (un-)to(-ward), + upon, upside (+ down), with(- in, + -stand), X ye, X you.
Root(s): H6437
내가-뵈옵지 못하리니영어분절: shall I be hid
원어: 싸타르(סָתַר)분해: VNICXS뜻: 숨기다, 감추다용례: cathar (saw-thar') v.
1. to hide (by covering), literally or figuratively
[a primitive root]
KJV: be absent, keep close, conceal, hide (self), (keep) secret, X surely.
내가-될찌라영어분절: and I shall be
원어: 하야(הָיָה)분해: VQAFZS뜻: 존재하다, 이다, 되다, 발생하다용례: hayah (haw-yaw) v.
1. to exist
2. to be or become
3. to come into being, i.e. to happen, to occur (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)
[a primitive root]
KJV: beacon, X altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, + follow, happen, X have, last, pertain, quit (one-)self, require, X use.
Compare: H1933
피하며영어분절: a fugitive
원어: 누아(נוַּע)분해: VQPA뜻: 흔들리다, 움직이다, 촉진되다용례: nuwa` (noo'-ah) v.
1. to waver, in a great variety of applications, literally and figuratively (as subjoined)
[a primitive root]
KJV: continually, fugitive, X make, to (go) up and down, be gone away, (be) move(-able, -d), be promoted, reel, remove, scatter, set, shake, sift, stagger, to and fro, be vagabond, wag, (make) wander (up and down).
유리하는 자가영어분절: and a vagabond
원어: 누드(נוּד)분해: C.VQPA뜻: 흔들리다, 달아나다, 사라지다용례: nuwd (nood) v.
1. to nod, i.e. waver
2. (figuratively) to wander, flee, disappear
3. (from shaking the head in sympathy) to console, deplore
4. (from tossing the head in scorn) to taunt
[a primitive root]
KJV: bemoan, flee, get, mourn, make to move, take pity, remove, shake, skip for joy, be sorry, vagabond, way, wandering.
땅에서영어분절: in the earth
원어: 에레츠(אֶרֶץ)분해: D.NFS뜻: 땅, 토지, 공동의, 시골, 흙, 길용례: erets (eh'-rets) n-f.
1. the earth (at large, or partitively a land)
[from an unused root probably meaning to be firm]
KJV: X common, country, earth, field, ground, land, X natins, way, + wilderness, world.
의역 및 매칭 보류영어분절: and it shall come to pass
원어: 하야(הָיָה)분해: VQAFZS뜻: 존재하다, 이다, 되다, 발생하다용례: hayah (haw-yaw) v.
1. to exist
2. to be or become
3. to come into being, i.e. to happen, to occur (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)
[a primitive root]
KJV: beacon, X altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, + follow, happen, X have, last, pertain, quit (one-)self, require, X use.
Compare: H1933
무릇-자가영어분절: that every
원어: 콜(כּוֹל כּוֹל)분해: NMSG뜻: 전체, 어느것, 모두, 각각, 장소, 충분히용례: kol (kole) (or (Jer. 33) n-m.
1. (properly) the whole
2. (hence) all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)
[from H3634]
KJV: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-)thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
Root(s): H3634
나를 만나는영어분절: one that findeth me
원어: 마차(מָצָא)분해: VQAMZS뜻: 나타나다, 소유하다, 존재하다용례: matsa' (maw-tsaw') v.
1. (properly) to come forth to, i.e. appear or exist
2. transitively, to attain, i.e. find or acquire
3. (figuratively) to occur, meet or be present
[a primitive root]
KJV: + be able, befall, being, catch, X certainly, (cause to) come (on, to, to hand), deliver, be enough (cause to) find(-ing, occasion, out), get (hold upon), X have (here), be here, hit, be left, light (up-)on, meet (with), X occasion serve, (be) present, ready, speed, suffice, take hold on.
나를 죽이겠나이다영어분절: shall slay me
원어: 하라그(הָרַג)분해: CW.VQIMZS.MZS뜻: 때리다, 멸하다, 당장 죽이다용례: harag (haw-rag') v.
1. to smite with deadly intent
[a primitive root]
KJV: destroy, out of hand, kill, murder(-er), put to (death), make (slaughter), slay(-er), X surely.