분절 어휘 검색 결과 [공지] 1) 각 용례의 성경 목록은 클릭해서 스크롤로 꼭 분량을 확인하세요. 많습니다. 2) 분절 데이터 중 의역 또는 매칭 미결인 부분이 있습니다. 제가 틈나는 대로 확정해 나가겠습니다. 영어 분절에 우선하여 사용하십시오.
하나님이 가라사대 물들은 생물로 번성케 하라 땅 위 하늘의 궁창에는 새가 날으라 하시고 _창세기 1:20
가라사대-하시고영어분절: And - said
원어: 아마르(אָמַר)분해: CW.VQIMZS뜻: 대답하다, 지정하다, 확언하다용례: amar (aw-mar') v.
1. to say (used with great latitude)
[a primitive root]
KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, + (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, X desire, determine, X expressly, X indeed, X intend, name, X plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), X still, X suppose, talk, tell, term, X that is, X think, use (speech), utter, X verily, X yet.
하나님이영어분절: God
원어: 엘로힘(אֱלוֹהִים)분해: NMP뜻: 신들, 하나님, 높은 관리, 천사들용례: elohiym (el-o-heem') n-m.
1. gods in the ordinary sense
2. but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God
3. occasionally applied by way of deference to magistrates
4. and sometimes as a superlative
[plural of H433]
KJV: angels, X exceeding, God (gods)(-dess, -ly), X (very) great, judges, X mighty.
Root(s): H433
번성케 하라영어분절: Let - bring forth abundantly
원어: 솨라츠(שָׁרַץ)분해: VQIMZP뜻: 우글거리다, 꿈틀거리다용례: sharats (shaw-rats') v.
1. to wriggle
2. (by implication) swarm or abound
[a primitive root]
KJV: breed (bring forth, increase) abundantly (in abundance), creep, move.
물들은영어분절: the waters
원어: 마임(מַיִם)분해: D.NMP뜻: 오줌, 정액, 즙, 물용례: mayim (mah'-yim) n-m.
1. water
2. (figuratively) juice
3. (by euphemism) urine, semen
[dual of a primitive noun (but used in a singular sense)]
KJV: + piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring)).
(움직이는)영어분절: the moving creature
원어: 쉐레츠(שֶׁרֶץ)분해: NMS뜻: 기다, 움직이다용례: sherets (sheh'-rets) n-m.
1. a swarm, i.e. active mass of minute animals
[from H8317]
KJV: creep(-ing thing), move(-ing creature).
Root(s): H8317
물로영어분절: that hath
원어: 네페쉬(נֶפֶשׁ)분해: NFS뜻: 동물, 생명력, 신체, 영혼용례: nephesh (neh'-fesh) n-f.
1. (properly) a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality
2. used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental)
[from H5314]
KJV: any, appetite, beast, body, breath, creature, X dead(-ly), desire, X (dis-)contented, X fish, ghost, + greedy, he, heart(-y), (hath, X jeopardy of) life (X in jeopardy), lust, man, me, mind, mortally, one, own, person, pleasure, (her-, him-, my-, thy-)self, them (your)-selves, + slay, soul, + tablet, they, thing, (X she) will, X would have it.
Root(s): H5314
생영어분절: life
원어: 하이(חַי)분해: AFS뜻: 산, 샘, 힘센, 생명, 나이, 식욕, 야수용례: chay (khah'-ee) adj.
1. alive
2. (hence) raw (flesh)
3. fresh (plant, water, year), strong
4. (as noun, especially in the feminine singular and masculine plural) life (or living thing), whether literally or figuratively
[from H2421]
KJV: + age, alive, appetite, (wild) beast, company, congregation, life(-time), live(-ly), living (creature, thing), maintenance, + merry, multitude, + (be) old, quick, raw, running, springing, troop.
Root(s): H2421
새가영어분절: and fowl
원어: 오프(עוֹף)분해: C.NMS뜻: 조류, 날아감, 새용례: `owph (ofe) n-m.
1. a bird (as covered with feathers, or rather as covering with wings), often collectively
[from H5774]
KJV: bird, that flieth, flying, fowl.
Root(s): H5774
원어: 알(עַל)분해: P뜻: 넘어, 바로 위에, 대하여, -에 관하여용례: `al (al) prep.
1. above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications (as follow)
[(properly) the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following)]
KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, X as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, X both and, by (reason of), X had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-)on, over, than, through(-out), to, touching, X with.
Root(s): H5920
땅영어분절: the earth
원어: 에레츠(אֶרֶץ)분해: D.NFS뜻: 땅, 토지, 공동의, 시골, 흙, 길용례: erets (eh'-rets) n-f.
1. the earth (at large, or partitively a land)
[from an unused root probably meaning to be firm]
KJV: X common, country, earth, field, ground, land, X natins, way, + wilderness, world.
에는영어분절: in
원어: 알(עַל)분해: P뜻: 넘어, 바로 위에, 대하여, -에 관하여용례: `al (al) prep.
1. above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications (as follow)
[(properly) the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following)]
KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, X as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, X both and, by (reason of), X had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-)on, over, than, through(-out), to, touching, X with.
Root(s): H5920
(열린)영어분절: open
원어: 파님(פָּנִים)분해: NMPG뜻: 얼굴, 안색, 가장자리, 부분적인용례: paniym (paw-neem') (plural (but always as singular) of an unused noun (paneh {paw-neh'}) n-m.
1. the face (as the part that turns)
2. (with prepositional prefix, as a preposition) before, etc.
{used in a great variety of applications, literally and figuratively}
[from H6437]
KJV: + accept, a-(be- )fore(-time), against, anger, X as (long as), at, + battle, + because (of), + beseech, countenance, edge, + employ, endure, + enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, X him(-self), + honourable, + impudent, + in, it, look(-eth) (- s), X me, + meet, X more than, mouth, of, off, (of) old (time), X on, open, + out of, over against, the partial, person, + please, presence, propect, was purposed, by reason of, + regard, right forth, + serve, X shewbread, sight, state, straight, + street, X thee, X them(-selves), through (+ - out), till, time(-s) past, (un-)to(-ward), + upon, upside (+ down), with(- in, + -stand), X ye, X you.
Root(s): H6437
궁창영어분절: the - firmament of
원어: 라키아(רָקִיַע)분해: NMS뜻: 넓게 펼쳐진, 궁창용례: raqiya` (raw-kee'-ah) n-m.
1. (properly) an expanse, i.e. the firmament or (apparently) visible arch of the sky
[from H7554]
KJV: firmament.
Root(s): H7554
하늘의영어분절: heaven
원어: 솨마임(שָׁמַיִם שָׁמֶה)분해: D.NMD뜻: 점성가, 하늘, 공기용례: shamayim (shaw-mah'-yim) (dual of an unused singular shameh {shaw-meh'}) n-m.
1. the sky (as aloft
2. the dual perhaps alluding to the visible arch in which the clouds move, as well as to the higher ether where the celestial bodies revolve)
[from an unused root meaning to be lofty]
KJV: air, X astrologer, heaven(-s).